Pages

Monday, March 15, 2021

Nagalase in Vaccines

 WHY DO THEY PUT NAGALASE IN VACCINES?

Blog Post Date:  3-15-2021

https://www.sott.net/article/312619-Dead-doctors-nagalase-and-vaccines-Whats-the-connection

Autism has now skyrocketed to ONE IN 45 in this country. That means if you walked down your street right now, it's highly likely you wouldn't even have to go a full block before you will have passed a home with at least one autistic child living in it.

What you are about to hear may be why.

When the CDC Whistleblower story broke in the fall of 2014, the Establishment quickly went to work to black it out and cover it up. Regardless, it's on record that a government epidemiologist admitted he and his cohorts massaged and omitted data in a study to hide a huge increase in autism following MMR vaccination. He then promptly lawyered up with one of the most high-profile whistleblower attorneys money can buy in this country and issued a statement. Then the whole thing got swept under the rug in what appears to be a purposefully overblown Ebola scare and forgotten by many.

Fast forward to last summer, when a bunch of doctors began turning up dead around the country under mysterious circumstances. Some twelve doctors died within three months and many were found under suspicious circumstances (such as randomly out in the woods or suffering sudden heart attacks even though they were young and in otherwise great health).

Authorities quickly ruled some of the deaths suicides seemingly without even really investigating the circumstances surrounding the death. Some of the doctors were linked to each other through their research. These dead doctors all seem to have one thing in common: they were studying the effects of GcMAF and/or nagalase in regards to cancer patients or links in children with autism. We'll get to what exactly those two things are in a moment….

Nagalase was, surprise surprise, being found in very high concentrations in children with autism. Nagalase testing is also done for cancer, AIDS, and other chronic infections.

Nagalase is like a stealth bomber. The nagalase enzyme synthesized in or released from cancer cells or a virus particle pinpoints the GcMAF protein facilities on the surface of your T and B lymphocytes and simply wipes them out with an incredibly precise bomb.

Dr. Broer goes on to talk about how GcMAF given to autistic children has completely erased their symptoms. That it has cured cancer. Alzheimer's. The list goes on and on.

So, to sum it up, nagalase inhibits GcMAF, a lack of which compromises the immune system, and nagalase is linked to autism, cancer, and all manner of diseases, and the dead doctors had reportedly all figured out in one way or another that nagalase was purposefully being added to our vaccines as slow kill.

That's the theory. Think about that for a second. Let it sink in….

 

Thursday, March 4, 2021

How the Bible Came to Us - Part 6

 HOW THE BIBLE CAME TO US – PART 6

Blog Post Date: 

The early church promoted the study of the word, because it was the gospel of Jesus Christ. Christ was the word made flesh, and the people were instructed to eat His flesh (John 6:53) in order to have life. The problem was that the liberty to study the word independently created the problem of disunity, because this brought about many disagreements.

The fourth century saw the rise of Constantine, who favored the church but wanted to unify the sprawling empire. In the early years of his reign, the Arian controversy arose, which divided the church between Trinitarians and Arians. Broadly speaking, the Trinitarians believed that the Father and Son were co-equal in both substance and authority; the Arians believed that Son was equal in substance but was subordinate to the Father in His authority.

Constantine sought to unify the church, even as he wanted to unify the empire as a whole. So he called for a church council to determine the truth by a consensus of bishops. This set the precedent that the church had the right to determine truth on behalf of ordinary believers, and that its view of truth would be enforced by the power of the state.

It was assumed that the consensus of bishops was also backed by the Holy Spirit, whether or not those bishops were truly led by the Spirit. Unfortunately, history shows that many of them were religious but carnally minded, more interested in imposing their views upon others than by seeking the enlightenment of the Holy Spirit. Power politics also got in the way, and many were bribed to secure votes.

Giving bishops the right to determine truth meant, in practice, that the people no longer had the right to discern truth for themselves. The only right they were given was the right to agree with the bishops. The Holy Spirit was ordered to work through the bishops but not through the people themselves. Freedom of thought, freedom of speech, and freedom of conscience began to be eroded and finally eliminated altogether. The church began to enslave the people, violating the principles of life and liberty promoted by the law of God.

Not until the Protestant Reformation would Europe see the light of freedom. Not until the arrival of the printing press would the word of God, translated into the common tongues of men, be returned to the common people.

The Little Book

Revelation 10:1, 2 describes this historic event, saying,

1 And I saw another strong angel coming down out of heaven, clothed with a cloud; and the rainbow was upon his head, and his face was like the sun, and his feet like pillars of fire. 2 And he had in his hand a little book which was open.

The angel, I believe, was Peniel, and the book was The Book, the Bible, which, up to the time of the printing press (1452) had been very large and closed to the common people. But the Mongol invaders had brought from China the technology of printing. China, however, lacked an alphabet, so they were forced to create thousands of individual words made of clay. Johannes Gutenberg, living in Mainz (Germany), had a small alphabet to use and made these letters out of metal. Thus, he printed the first Bible in “a little book.”

In 1462 the attack on Mainz by soldiers of the Archbishop of Nassau, forced printers to flee that city. In this manner their printing skills became spread over Europe. By the year 1500 there were over 1000 printing presses in 250 cities of Europe, including 60 in Germany. By that same year over 9 million copies of 30,000 different books had been printed.

William Tyndale

In 1466 William Tyndale translated the New Testament directly from the Greek text now available to him. He also translated the Old Testament directly from the original Hebrew into English, and his New Testament was used in The Coverdale Bible in 1536.

Tyndale had said, “I will cause a boy that driveth a plow to know more of the Scriptures than the pope.” Again he asked, “By what right doth the pope forbid God to speak in the English tongue? Why should not the Sermons of the Apostles, preached no doubt in the mother-tongue of those who heard them, be now written in the mother-tongue of those who read them?”

Tyndale was finally burned at the stake. We read in the book, History of the Reformation in the Time of Calvin, by J. H. Merle d’Aubigne,

“In August 1536 Tyndale appeared before the ecclesiastical court. ‘You are charged,’ said his judges, ‘with having infringed the imperial decree which forbids any one to teach that faith alone justifies.’ The accusation was not without truth. Tyndale’s Unjust Mammon had just appeared in London under the title: Treatise of Justification by Faith Only. Every man could read in it the crime with which he was charged.”

On October 6, 1536 Tyndale died joyfully as a martyr for the Word of God. J. H. Merle d’ Aubigne continues,

“The joy of hope filled his heart; yet one painful idea took possession of him. Dying far from his country, abandoned by his king, he felt saddened at the thought of that prince, who had already persecuted so many of God’s servants, and who remained obstinately rebellious against that divine light which everywhere shone around him. Tyndale would not have that soul perish through carelessness. His charity buried all the faults of the monarch; he prayed that those sins might be blotted out from before the face of God; he would have saved Henry VIII at any cost. While the executioner was fastening him to the post, the reformer exclaimed in a loud and suppliant voice, ‘Lord, open the king of England’s eyes!’ They were his last words. Instantly afterwards he was strangled, and flames consumed the martyr’s body.”

The Bible rapidly became an open book. It was no longer merely a priestly book that was closed to the laity. All of this was a direct result of the “strong angel” sent by God to change the course of history.

In 1536 the king of England authorized the Coverdale Bible to be printed. It was Tyndale’s translation. It was presented to King Henry VIII to get permission to distribute it in England. Continuing, we read,

“Henry ran over the book: Tyndale’s name was not in it, and the dedication to his Majesty was very well written. The king regarding (and not without reason) Holy Scripture as the most powerful engine to destroy the papal system, and believing that this translation would help him to emancipate England from the Romish domination, came to an unexpected resolution: he authorized the sale and the reading of the Bible throughout the kingdom. Inconsistent and whimsical prince! At one and the same time he published and imposed all over his realm the doctrines of Romanism, and circulated without obstacle the Divine Word that overthrew them! We may well say that the blood of a martyr, precious in the eyes of the Supreme King, opened the gates of England to the Holy Scriptures….

“For centuries the English people had been waiting for such permission, even from before the time of Wycliff; and accordingly, the Bible circulated rapidly…. This great event, more important than divorces, treaties, and wars, was the conquest of England by the Reformation…. Whoever possessed the means bought the book and read it or had it read to him by others. Aged persons learnt their letters in order to study the Holy Scriptures of God. In many places there were meetings for reading; poor people dubbed their savings together and purchased a Bible, and then in some remote corner of the church, they modestly formed a circle and read the Holy Book between them. A crowd of men, women, and young folks, disgusted with the barren pomp of the altars, and with the worship of dumb images, would gather round them to taste the precious promises of the Gospel. God Himself spoke under the arched roofs of those old chapels or time-worn cathedrals, where for generations nothing had been heard but masses and litanies. The people wished, instead of the noisy chants of the priests, to hear the voice of Jesus Christ, of Paul and of John, of Peter and of James. The Christianity of the Apostles reappeared in the Church.”

The Coverdale Bible (1536) was followed by the Geneva Bible (1560) and later the King James Bible (1611). Just as important as their publications was the fact that they were “authorized” by the monarchs, so that it was no longer illegal to read the Scriptures. This is what truly “opened” the little book, as prophesied by John.

During the Philadelphia era, many great missionary societies were established in the 1790's and into the 1800's. In 1792 the Baptist Missionary Society was established. Three years later the London Missionary Society was founded. In 1797 came the Wesleyan Missionary Society. In 1800 came the Anglican Church Missionary Society. In 1804 came the British and Foreign Bible Society. In 1806 came the Hibernian Bible Society of Ireland. In 1816 came the American Bible Society. In 1861 came the National Bible Society of Scotland.

This began the great missionary movements of the next 200 years, which spread the word of God into all parts of the world. This fulfilled the Word to the Church of Philadelphia, “Behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it” (Revelation 3:8). He that had the key of David had opened a new door (Revelation 3:7), giving Christians of all denominations the opportunity to spread the Gospel to all parts of the world.

The Backlash

Up to that time, only Roman Catholicism had had opportunity to spread the gospel to other parts of the world, but they had spread their message primarily through conquest, rather than by love. Furthermore, they spread religion with very little understanding of the word. Their focus was to put men in submission to the pope, rather than to Christ, for they could see no difference. They did not comprehend—and still do not—the story of King Saul and how the people had rejected the rule of God, as we read in 1 Samuel 8:7.

Pope Leo XII (1823-1835) wrote of the Roman church’s attempt to stop the spread of Scripture. His words are recorded in Cormenin's Complete History of the Popes, Vol. II, pp. 426-427,

There is a sect, my brethren, who arrogating wrongfully to themselves the name of philosophy, have rekindled from their ashes the dispersed phalanxes of errors. This sect, covered externally by the flattering appearances of piety and liberality, professes toleration, or rather indifference, and interferes not only with civil affairs, but even with those of religion; teaching that God has given entire freedom to every man, so that each one can, without endangering his safety, embrace and adopt the sect or opinion which suits his private judgment.... This doctrine, though seducing and sensible in appearance, is profoundly absurd; and I cannot warn you too much against the impiety of these maniacs...

“What shall I say more? The iniquity of the enemies of the Holy See is so increased, that besides the deluge of pernicious books with which they inundate Europe, it goes so far as to turn the religion of the holy scriptures to detriment. A society, commonly called the Bible Society, spreads itself audaciously over the whole earth, and in contempt of the traditions of the holy fathers, in opposition to the celebrated decree of the council of Trent, which prohibits the holy scriptures from being made common, it publishes translations of them in all the languages of the world. Several of our predecessors have made laws to turn aside this scourge; and we also, in order to acquit ourselves of our pastoral duty, urge the shepherds to remove their flocks carefully from these mortal pasturages.... Let God arise: let him repress, confound, annihilate this unbridled license of speaking, writings, and publishing—.”

This ban on Bible translations remained in effect at least until the Roman Church officially gave up trying to suppress the Scriptures in the 1890's. Even so, it was not until Vatican II in the early 1960's that the Roman Church stopped trying to prevent Catholics from reading the Bible. The Church then simply stopped talking about those earlier “infallible” decrees banning the Scriptures and pretended that they had always advocated the study of the word. The Roman Church could not close this open door that God had opened, so they joined the crowd and pretended that the door had never been locked.

Communist Opposition

The Renaissance and Protestantism had risen at the same time. The Renaissance was begotten through the classical Greek literature brought to Europe after the fall of Constantinople (1453). Protestantism was begotten through the Greek Scriptures that had been brought to Europe at the same time.

The Renaissance, in turn, begat Socialism, which was a secular attempt to establish liberty without God. The goal of the Protestants was to establish liberty by the word of God. The Socialist principle was to take from the rich and give it to the poor in order by the principle of fairness. The Protestant principle was to establish the right to own one’s labor, based on the commandment, “You shall not steal” (Deuteronomy 5:19).

Inevitably, these two principles clashed philosophically in the 1800’s and violently in the 1900’s with the rise of Socialism’s ungodly son, Communism. Communism assumed the right to determine truth, much as the church bishops had done earlier. Hence, just as the bishops had removed from the common people the right to hear God for themselves and to read the word of God, so also did the Communists.

Whereas the church quarantined the Bible in churches and monasteries, the Communists banned it outright and sought to eradicate belief in God Himself.

Communism was discredited thirty years ago from an economic standpoint, but we now see the rise of the censorship and “cancel culture.” These are simply modern words for old problems. The right to free speech has been redefined as the right to agree with the official narrative of government and the mainstream press. But freedom is not the right to agree but to disagree.

The age-old goal is to unify the empire in the same manner as seen with Constantine and later with the unification of the church. The Bible establishes love as the foundation of unity. The alternative is to sacrifice love on the altar of unity. When love takes a back seat, we see persecution. The empires of this world did it. The church did it. The Communists did it. Now we see it in America through the influence of the Chinese Communist Party.

If we do not repent and return to the word of God (with understanding), we will again plunge into the darkness of past ages. For this reason, I am called to teach the word and to give clarity and understanding to the best of my ability. My best efforts will fail, however, unless the Holy Spirit is poured out in a big way. If signs do not follow the preaching of the word (Mark 16:17), if the power of the Holy Spirit remains hidden among the few, we will enter another time of tribulation that is comparable to what we have seen in past history.

But I am confident that the Holy Spirit will indeed be poured out soon, and that a Golden Era will emerge, where the word of God is proven by experience and by demonstration. The light of the word will shine brightly, and in the end the Spirit will be poured out upon all flesh (Joel 2:28 KJV).

 

Tuesday, March 2, 2021

How the Bible Came To Us - Part 5

 HOW THE BIBLE CAME TO US – PART 5

Blog Post Date:  3-2-2021

Between the first and fourth century, the early church used the gospels and epistles as Scripture. They did not wait for any church council to establish the New Testament canon, because it was not in the authority of the church to determine this. The church could only bear witness to what God had done.

In fact, it was the responsibility of the church to say amen to what God was doing. Any failure to do so might deceive the people, but in no way did it undermine the validity of the word of God.

The main problem was that for the first few centuries each church was free to determine for itself which writings were inspired Scripture and which were not. There was no centralized authority to unify everyone with one opinion. When such centralized authority finally emerged, it took many years, with considerable heavy-handed tactics to bring everyone into conformity.

The Council of Nicea

It is said that the New Testament canon was settled at the Council of Nicea in 325 A.D. I have not seen any evidence of this, other than various claims that people have made without proof. That Council was convened mainly to deal with the controversy regarding the relationship between God and Jesus, Father and Son. Given the highly emotional nature of this issue, it seems doubtful that they would have spent time on the canon of the New Testament.

In the end, the church authorities themselves did not determine the canon. They bore witness to the general consensus of the churches themselves. They recognized that the four gospels and the epistles of John, Paul, Peter, Jude, and James had been used as Scripture from the earliest days of the church.

There were some writings, used by a few as Scripture, which most of the churches had rejected. Some were later writings by legitimate bishops, others writing in the name of an apostle or another famous person (known as the pseudepigrapha, “false writings”). The canon of the New Testament was largely settled by the fourth century, though some continued to debate certain writings to the present day.

For me, the bottom line is that the gematria of the current books of the New Testament prove divine authorship, regardless of what church authorities and scholars may believe. For this reason, Ivan Panin’s work in the early 1900’s, along with the work of his successor, Professor Gustav Hoyer, is of great value to us today.

(I met Dr. Hoyer in 1982 at a Pentecost conference. He was a professor’s professor, who, unfortunately, had to leave early to give a lecture on physics and astronomy to university professors in Ohio. Listening to him for an afternoon greatly enriched my life.)

Once the canon of the New Testament had been settled, the problem shifted to a new topic: translation.

Jerome’s Latin Vulgate (380 A.D.)

In the centuries before Christ, Italians were not unified politically or linguistically. Only a few in the district around Rome actually spoke classical Latin. There were many Greek colonies on the Italian peninsula which spoke Greek. In fact, southern Italy was known to them as Great Greece. At the founding of Rome in 453 B.C., men were sent to Greece to study the laws of Solon at Athens in order to adopt laws for Rome.

The conquests of Alexander the Great (334-323) made Greek the commercial language of Egypt, Asia (now Turkey), and Palestine as well as Greece itself. Italy itself was fully unified by 276 A.D. and by 189 Rome ruled Greece. Its “empire” phase had begun. Rome essentially adopted Greek culture and language. The first history of Rome, written about 200 B.C., was written in Greek.

In the first century, the common people of Rome spoke Greek as easily as Latin. Paul found no need to write any of his epistles in Latin, not even his “Roman” epistle. Though his epistle to the saints in Rome was addressed primarily to the British war captives in Rome, all of whom knew fluent Greek, Rufus Pudens, of the senatorial Pudentius family, also spoke fluent Greek.

However, with the rise of the Empire, Latin became more important. Tertullian, the Roman lawyer (160-220), informs us of an old Latin translation. This dialect of Latin hardly influenced by Greek and was not the same as the polished Latin of the aristocrats, the politicians, and in the literary world. It was largely inadequate for use in Rome, because many of the words used in Carthage (North Africa) were unintelligible in Rome. Much of its grammar, normal in Carthage, was viewed as erroneous in Rome.

So about 380 A.D., Jerome felt the need to translate the Scriptures into a more scholarly Latin that would also serve the people of Carthage. In fact, there were many Latin dialects. But Jerome’s Latin Vulgate ultimately unified the Latin language in the same manner that the King James Bible unified the English language many centuries later.

The Latin Vulgate became the standard Bible for a thousand years in the Western Empire, though the Greek Scriptures continued to be read and studied in the East. When the Western Roman Empire fell in 476 A.D., the people looked to the church for leadership and guidance. Education became a luxury that only the rich could afford. Soon the Scriptures could no longer be read by the public and were read only by those of the clergy who were literate.

The Fall of Constantinople

The Eastern Roman Empire fared better from its capital, Constantinople. But with the rise of Islam in the seventh century, the empire dwindled in size over the centuries until Constantinople was finally conquered in 1453. This event changed Europe. Thousands of Greek-speaking theologians and priests fled into Europe, carrying their valued literature, both secular and religious. The secular literature sparked the Renaissance; the Greek Scriptures sparked the Protestant Reformation.

Within a few decades, universities began teaching Greek. In Milan, a book on Greek grammar was published in 1476—the first in a thousand years. In England, Oxford University began teaching Greek in 1484. Gerhard, the Dutch scholar, learned Greek at Oxford and became the Professor of Greek at Cambridge from 1509-1514. He adopted the Greek name, Erasmus, and published his Greek New Testament in 1516—the first of its kind ever to be published and sold to the public.

All of this was aided by the adoption of the printing press, which, in 1452, was used to print the Latin Vulgate edition known as the Gutenberg Bible. The printing press had been invented in China, and the technology was brought by the Mongols when they invaded the Mideast in the thirteenth century. Islamists refused to print their Holy Koran on such demeaning technology. But the West adopted it and soon the Bible was being printed for the common people to read.

The printing press created the need for translations of the Bible into the common language.

In 1526 William Tyndale attempted to translate the Bible into English but was driven out of England. He fled to Germany, where he met Martin Luther. Tyndale published his first English New Testament in 1526 and arranged to smuggle copies into England. Ten years later, in Belgium, on March 6, 1536 he was strangled and burned at the stake for his work. His dying words were: “Lord, open the King of England’s eyes.”

His prayer was answered in an unusual way. King Henry VIII had a dispute with the Pope over his divorce and remarriage, ultimately causing him to break away from Rome. The Acts of Supremacy in 1534 made him the head of the Church of England, and he soon gave support to the new “Protestant” movement.

Meanwhile, Martin Luther had discovered the principle of justification by faith alone in 1517, and he soon translated his German Bible, publishing it in 1534.

The Geneva Bible and the King James Version

The 5-year reign of Mary Tudor (1553-1558) attempted to turn England back under Papal rule. She caused more than 300 reformers, pastors, and Bible translators to be burned at the stake, giving her the nickname, “Bloody Mary.” Because of the danger, some of the best Bible scholars gathered in Geneva, Switzerland, under the protection of John Calvin. They were later joined by John Knox, who had fled from Scotland.

Here is where the Geneva Bible was translated and published in 1560. It was the first translation by a committee in a cooperative effort. It was also the first English Study Bible, having marginal notes to assist the reader. In this they followed the example set by the Masoretes, who had done this with the Hebrew Old Testament (the Massoretic Text). This had also been done with the four gospels in Codex W, but these Geneva scholars did not know about that text.

The Geneva Bible quickly became the most widely used English Bible ever published. It was the Bible used by Shakespeare in the late 1500’s and early 1600’s. The Puritans in England used it, and the Pilgrims who sailed to America brought it with them as well. However, the marginal notes infuriated King James because it advocated “sedition” against the king if he should decree laws and commands that contradicted the laws of God. The notes also taught the priesthood of all believers, which reduced the importance of both Roman and Anglican priests.

For this reason, King James authorized a new Bible, one that did not contain any marginal notes. The King James Version was published in 1611 and became the “authorized” version—implying that the Geneva Bible was not “authorized.” In time, the KJV largely replaced the Geneva Bible.